티스토리 뷰
반응형
💡 “센스 있다!” 영어로는 이렇게 다르게 말합니다
😅 지민이 또 영어로 당황한 날
지민: Wow, you really have sense!
Alex: Sense? Like... common sense?
지민: No! Like… you noticed everything so quickly!
Alex: Ahhh! You mean I’m thoughtful or quick to notice things?
지민: Really? I thought “have sense” was a compliment.
Alex: Not really. We need more specific words.
🧠 한국에서 말하는 ‘센스 있다’는?
한국어에서 “센스 있다”는 말은 굉장히 다용도 칭찬입니다:- 눈치 빠르다
- 상대 기분을 잘 맞춘다
- 말센스, 패션센스, 유머센스 다 해당
- 타이밍이 좋다, 센스 있게 행동한다
- “우산 챙겨왔어? 진짜 센스 있다~”
- “선물 선택 센스 무엇?”
- “이 타이밍에 저 말? 센스 터지네”
🌍 영어에서는 어떤 표현이 필요할까?
영어에서 sense라는 단어는 다음과 같은 의미를 가집니다:- sense of smell (후각)
- common sense (상식)
- sense of humor (유머 감각)
"무슨 감각이 있다는 거야?" 하고 원어민은 헷갈려합니다.
그래서 영어에선 상황에 맞게 의미를 쪼개서 표현해야 합니다.
📊 자연스러운 영어 표현 정리
💬 자연스럽게 이어지는 영어 대화
지민: You got me coffee without asking. So thoughtful!
Alex: I figured you’d need a pick-me-up.
지민: You’re really good at reading people.
Alex: Thanks! That means a lot.
❓ 실전 회화 질문형 표현 정리
🧠 기억 정리 / 암기 팁
- ❌ You have sense.
→ 애매하고 모호함, “무슨 감각?”으로 들릴 수 있음 - ✅ You’re so thoughtful.
→ 배려, 타이밍, 분위기 센스 모두 포함 가능 - ✅ You have a great sense of humor / style
→ 상황에 따라 분리해서 사용해야 자연스러움
✔ 외워두기 공식
센스 있다 = 상황에 따라
thoughtful / quick to notice / great style / sense of humor
🎯 복습 퀴즈
- Q1. “우산 챙겨줬어? 진짜 센스 있다”를 자연스럽게 영어로 말하면?
A. You have sense.
B. You’re so thoughtful.
C. You’re sensical.
D. You have good sensing. - Q2. “너 유머 센스 진짜 좋아”를 자연스럽게 영어로 말하면?
A. Your humor is good.
B. You are funny sense.
C. You have a great sense of humor.
D. You have humor style.
✍️ 직접 써보기 – 예문 연습
- *You’re so thoughtful to bring this.*
(이거 챙겨오다니 진짜 센스 있다.) - *He has a great sense of humor.*
(그는 유머 감각이 뛰어나.) - *She’s always quick to notice what others need.*
(그녀는 항상 남이 뭘 필요로 하는지 잘 알아차려.) - *Perfect timing! That joke landed so well.*
(완벽한 타이밍이었어! 그 농담 딱 좋았어.)
✅ 정답 및 최종 요약
Q1 정답: B. You’re so thoughtful.
Q2 정답: C. You have a great sense of humor.
반응형
'영어 > 콩글리쉬 표현' 카테고리의 다른 글
🎯 “커트라인”을 영어로? Cut line이라고 하면 이상하게 들릴 수 있어요 (1) | 2025.05.21 |
---|---|
📘 “스펙”을 영어로? 그냥 spec이라고 하면 원어민은 모를 수도 있어요! (0) | 2025.05.21 |
🏋️ “몸매 좋다” 영어로 말하려다 낭패 봅니다 (0) | 2025.05.20 |
🤐 “노코멘트요” 영어로 말하면 이렇게 오해받을 수 있어요 (0) | 2025.05.20 |
⚽ “패널티킥 넣었어!” 영어로는 좀 다릅니다 (0) | 2025.05.20 |
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
링크
TAG
- 영어실수
- 잘못된 영어 표현
- 영어 회화 표현
- upset 뜻
- 영어 초보
- 콩글리쉬정리
- 콩글리쉬 예시
- 영어공부
- 영어회화
- 자연스러운영어
- 영어 회화
- 영어 표현
- 문화차이
- 영어 감정 표현
- 영어 회화 팁
- 영어 문법 예외
- 영어팁
- 영어 표현 정리
- 콩글리쉬 정리
- 자연스러운 영어
- 실생활영어
- hurt 뜻
- 영어 문법 설명
- 영어표현
- 실전 영어 회화
- 콩글리쉬 정정
- 중학생 영어
- 실생활 영어
- 콩글리쉬
- 일상영어
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
글 보관함
반응형