티스토리 뷰
✂️ 오늘의 이디엄: Cut corners – 대충하다, 지름길을 택하다
🎭 ‘Cut corners’ 때문에 생긴 진짜 오해
👨🦰 Alex:
We shouldn't cut corners when it comes to safety.
(안전과 관련된 건 절대 대충해서는 안 돼.)
👩🦰 지민:
Cut corners? 모서리를 자른다고요? 왜요? 더 예쁘게 하려고요?
(모서리를 자른다고요? 장식 디자인 바꾸는 건가요?)
👨🦰 Alex:
No, I mean we shouldn’t take shortcuts or skip important steps.
(아니, 중요한 과정을 생략하거나 지름길로 하려 하지 말자는 뜻이에요.)
👩🦰 지민:
Ah, got it! So "cut corners" means doing something quickly but poorly.
(아~ 이제 알겠어요! ‘cut corners’는 빨리 하려고 대충하는 거군요!)
🔍 지민은 왜 그렇게 생각했을까?
- "cut"은 '자르다', "corners"는 '모서리'라는 뜻이라서, 디자인이나 설계 도면을 손본다는 의미로 착각할 수 있었어요.
- 한국어에는 ‘모서리를 자른다’는 표현이 비유적으로 쓰이지 않기 때문에, 직역하면 뜻이 어색하고 낯설게 느껴질 수 있습니다.
- 또, 영어권에서는 자주 쓰는 일상적 표현이지만, 문화적 맥락이 없다면 쉽게 오해할 수 있어요.
🌎 영어권에서는 어떻게 쓰이는 표현일까?
- cut corners는 영어권에서 시간이나 돈을 아끼기 위해 일을 대충하다, 규칙을 생략하다는 뜻으로 사용돼요.
- 주로 이런 상황에서 쓰여요:
- 프로젝트 마감일에 쫓겨 품질을 희생할 때
- 안전 절차를 무시하고 빠르게 처리하려 할 때
- 정해진 절차나 기준을 일부러 생략할 때
🧩 왜 ‘이런 뜻’이 되었을까?
- cut은 '자르다', corners는 '모서리'를 의미해요.
- 예전에는 길을 갈 때 모퉁이를 돌아가지 않고 ‘모서리를 자르는 것처럼’ 직선으로 가는 방식이 있었어요.
- 즉, 정해진 경로(=해야 할 일)를 생략하고 빠른 길을 선택하는 것이죠.
- 이 개념이 확장돼서, 어떤 일이든 정상적인 절차를 무시하고 대충 처리한다는 뜻이 되었어요.
👉 요약: "cut corners" = 빠르게 하려고 중요하거나 필요한 걸 생략하다
🗂️ 자연스러운 영어 표현 표 정리
🧭 상황 | 🗣️ 이디엄 표현 | 📝 예문 + 해석 |
---|---|---|
공사비를 줄이려 할 때 | cut corners | The builder cut corners to save money, and now the walls are cracking. (건축업자가 비용을 아끼려고 대충 지어서, 지금 벽에 금이 가고 있어요.) |
시험 공부를 건너뛰고 싶을 때 | cut corners | If you cut corners on your revision, you’ll regret it during the test. (복습을 대충 하면 시험 때 후회할 거야.) |
품질보다 속도를 우선할 때 | cut corners | The company was caught cutting corners on safety inspections. (그 회사는 안전 점검을 대충 처리한 게 들통 났어요.) |
💬 배운 표현으로 다시 대화
👩🦰 지민:
We should never cut corners when dealing with patient care.
(환자 돌봄에는 절대 대충해서는 안 돼요.)
👨🦰 Alex:
Exactly. People’s lives are at stake.
(맞아요. 사람 목숨이 걸린 문제니까요.)
❓ 질문형 표현 정리
🙋 상황 | ❓ 질문형 표현 | 📘 해석 |
---|---|---|
누군가 너무 빨리 일처리할 때 | Are you sure you're not cutting corners? | 혹시 너무 대충하고 있는 거 아니에요? |
기준 이하의 결과가 나왔을 때 | Did they cut corners on this product? | 이 제품, 대충 만든 거 아닐까요? |
마감에 쫓길 때 | What if we cut corners just this once? | 이번 한 번만 대충 처리하면 어때요? |
🧠 기억 정리 / 암기 팁
❌ 직역 해석 | ✅ 실제 의미 |
---|---|
모서리를 자르다 | 대충하다, 절차를 생략하다 |
- 모서리를 자른다는 건, 코너를 돌지 않고 직선으로 가는 것이에요.
- 즉, 정해진 경로나 과정들을 생략하거나 줄이는 행동이죠.
- 이를 통해 노력, 시간, 비용을 줄이려 하지만 결국 품질이 희생될 수 있어요.
- 이미지로 떠올리세요: 곡선 대신 직선, 빨리 가려다 사고남!
🎯 복습 퀴즈
Q1. “cut corners”의 진짜 의미는?
A. 도면의 모서리를 자르다
B. 지름길을 걷다
C. 시간이나 돈을 아끼기 위해 일을 대충하다
D. 예쁘게 장식하다
정답: CQ2. 다음 중 “cut corners”를 올바르게 사용한 문장은?
A. He cut corners to decorate his room beautifully.
B. Let’s cut corners to finish early and save time.
C. She cut corners and forgot her umbrella.
D. I love cutting corners in my notebook margins.
정답: B
✏️ 직접 문장 써보기
- My boss told me never to cut corners on safety.
(상사는 안전 문제에서는 절대 대충하지 말라고 했어요.) - They cut corners during the construction, and now there are problems.
(그들은 공사 중 대충해서, 지금 문제가 생겼어요.) - If we cut corners now, it’ll cost us more later.
(지금 대충하면 나중에 더 큰 비용이 들 거예요.) - I used to cut corners on homework, but my grades suffered.
(예전엔 숙제를 대충했는데, 성적이 나빴어요.)
✅ 마무리 정리
📌 복습 퀴즈 정답
- Q1: C
- Q2: B
🧾 최종 요약표
❌ 직역 해석 | ✅ 실제 의미 |
---|---|
모서리를 자르다 | 절차를 생략하고 대충 처리하다, 지름길을 택하다 |
'영어 > 오늘의 이디엄(idiom)' 카테고리의 다른 글
🦷 오늘의 이디엄: Bite off more than you can chew – 감당 못할 일을 벌이다 (6) | 2025.07.02 |
---|---|
🐶 오늘의 이디엄: Let sleeping dogs lie – 가만히 있는 문제는 건드리지 마라 (0) | 2025.07.02 |
🔥 Burn bridges: 다리를 태운다고? (2) | 2025.06.28 |
🎭 오늘의 이디엄: ‘Burn the midnight oil' 기름 태워? (0) | 2025.06.02 |
🎭 오늘의 이디엄: ‘Bite the bullet 총알 물어 (1) | 2025.06.01 |
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
링크
TAG
- 영어 회화 팁
- 영어 표현
- 영어 숙어
- 콩글리쉬 예시
- 영어 회화
- 콩글리쉬 정정
- 영어 표현 정리
- 영어표현
- 자연스러운 영어
- 영어 감정 단어
- 영어권 문화 표현
- 영어실수
- 헷갈리는 영어
- 문화차이
- 영어 초보
- 실생활영어
- 감정 영어 표현
- 영어회화
- 영어 회화 상황별
- English idioms
- 영어 감정 표현
- 콩글리쉬
- 영어공부
- 비유적 영어 표현
- 영어 회화 표현
- 자연스러운영어
- 콩글리쉬 정리
- 중학생 영어
- 영어 표현 해석
- 영어 문법 설명
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
글 보관함